Download Jose Eduardo Agualusa - Opca teorija zaborava PDF

TitleJose Eduardo Agualusa - Opca teorija zaborava
File Size2.2 MB
Total Pages156
Document Text Contents
Page 1

dasha/bojana888

Page 2

dasha/bojana888



José Eduardo Agualusa

Opća teorija zaborava

Page 78

dasha/bojana888

obrađujem kratke

stihove

kao molitve

riječi su legije

protjeranih

demona

srezujem priloge

zamjenice

štedim zglobove.

Page 79

dasha/bojana888

Dan kada je Ludo spasila Luandu

Page 155

dasha/bojana888

O autoru

José Eduardo Agualusa rođen je 1960. u gradu Huambu u Angoli. Radi kao novinar, piše za

portugalski časopis LER, za brazilske novine O Globo te za angolski portal Rede Angola.

Vodio je emisiju o afričkoj glazbi i poeziji na portugalskom radiju. Knjige su mu prevedene

na više od dvadeset jezika.

Dosad je objavio više od dvadeset proznih djela među kojima su: Naçao Crioula: a

correspondència secreta de Fradique Mendes (Kreolska nacija: tajna prepiska Fradiquea

Mendesa), 1997. - Glavna nagrada za književnost RTP-a, Fronteiras Perdidas, Contospara

viajar (Izgubljene granice, priče za putovanje), 1999. - Glavna nagrada za pripovijetku

Portugalskog društva pisaca, Estranhōes e Bizarrocos (Čudnice i bizarnice), 2000 - Glavna

nagrada za ilustraciju Portugalskog instituta za knjigu i knjižnice i za dječju književnost

Fondacije Calouste Gulbenkian, Vendedorde Passados (Prodavač prošlosti), 2004, - Nagrada

britanskog časopisa Independent, As mulheres do meupai (Žene mojega oca), 2007, O

Barroco Tropical (Tropski barok), 2009, Milagrário Pessoal (Osobni milagrarij), 2010, A

Educaçao sentimental dospassaros (Sentimentalni odgoj ptica), 2012, A Vida no Ceu (Život

na nebu), 2013, A Rainha Ginga (Kraljica Ginga), 2014, O Livro dos Camaleoes (Knjiga o

kameleonima), 2015.

Roman Opća teorija zaborava (Teoria geral do esquecimento) objavljen 2012, a

progovara o životu u Luandi nakon portugalske revolucije 1974. i proglašenja angolske

neovisnosti. Ovo je prvenstveno roman o strahu, o besmislu rasizma i ksenofobije, o ljubavi i

predanosti. Mnogi ga smatraju dosad najboljim Agualusinim romanom. Roman se ove godine

našao i u najužem izboru za Bookerovu nagradu.

Page 156

dasha/bojana888

O prevoditeljici

Tanja Tarbuk prevoditeljica je sa španjolskog i portugalskog. Članica je Hrvatskog

društva književnih prevodilaca. Godine 2010. nagrađena je godišnjom nagradom HDKP-a za

prijevod zbirke pjesama Antologija portugalskog nadrealizma. Prevela je više od osamdeset

knjiga, između ostalog Knjigu nemira Fernanda Pessoe, Antologiju portugalske suvremene

poezije i Draženje krokodila Antonija Loba Antunesa, Sjećanje na samostan Josea Saramaga,

Krokodil i druge pripovijesti Felisberta Hernandeza, Tajno oružje Julija Cortazara, Gabrijelu,

cimet i klinčić Jorgea Amada, i druge značajne autore.

Osim toga, objavljuje prijevode i eseje iz portugalske i španjolske književnosti u

književnim časopisima i sudjeluje u radioemisijama i televizijskim programima u okviru

tema vezanih uz Portugal. Također je organizirala dolazak i sudjelovanje brojnih

portugalskih, brazilskih i španjolskih autora na festivalima i sajmovima knjiga u Hrvatskoj.

Similer Documents